Знаменитая литовская ярмарка Казюкаса. Иллюстративное фото: «Наша Ніва»

Знаменитая литовская ярмарка Казюкаса. Иллюстративное фото: «Наша Ніва»

Это отражает специфику региона, где исторически взаимодействовали и перемешивались разные культуры. 

Фамилии с признаками литовского языкового влияния стали результатом давних и тесных контактов и сожительства белорусов и балтов на одной территории. Несмотря на интенсивную славянскую ассимиляцию, даже сегодня в Беларуси сохраняются не до конца славянизированные этнические литовские анклавы, а раньше их было гораздо больше. 

К белорусским фамилиям литовского происхождения относятся, например, такие вполне привычные для уха фамилии как Довнар, Корбут, Будревич, Рагойша и другие. 

В отличие от фамилий белорусского происхождения, значения слов, от которых образовывались фамилии литовского происхождения, не всегда соотносились с человеком и его характеристиками. Здесь нет логических противоречий, так как литовцы имеют другие принципы образования фамилий, согласно которым любой предмет, объект или явление могут стать основой для фамилии.

От литовских основ образованы следующие фамилии:

Бакшт, Бакшта и подобные связаны с устаревшим белорусским словом бакшта, заимствованным из литовского языка (bokštas — «башня»). Фамилии с этой основой распространены по всей Беларуси, но в Восточной Беларуси их даже больше, чем на Виленщине. Носители фамилии Бакшта компактно проживали под Березино, Бакштай — под Бешенковичами, а Бакштаев — под Толочином и Круглым. 

Балад происходит от прозвища человека по действию литовского глагола baladotis — «проводить время без дела; слоняться». Балады жили севернее поселка Октябрьский Гомельской области.

Бичун может быть возведена к литовскому слову bičiulis — «приятель, друг». Почти все носители этой фамилии компактно проживали севернее Вилейского водохранилища.

Казалось бы, типично белорусская фамилия Будревич на самом деле происходит от прозвища, которое соотносится с литовским словом budrus — «бдительный, очень внимательный». Чаще всего эта фамилия встречается на Гродненщине.

Ванагель — адаптированная литовская фамилия Ванагелис от литовского слова vanagas — «ястреб». Носители фамилии преимущественно жили на территории между Несвижем, Столбцами, Уздой и Копылем, хотя встречается она и в других регионах.

Фамилия Вирбуль вероятнее всего происходит от литовского слова virb — «птица рябчик». Эта фамилия встречается в глухих лесах Ушачского района, ближе к Двине.

Гинч происходит от литовского ginčas — «спор, противоречия». Встречается только в Свислочском районе, на западной окраине Беларуси.

Фамилия Друть восходит к литовскому слову drūtas — «человек крепкого телосложения, здоровый». Встречается между Гродно и Сопоцкином, в окрестностях Кореличей, отдельные — около Свислочи, Берестовицы, Новогрудка, и, ожидаемо, вдоль реки Друти в Толочинском районе. Название реки происходит от того же литовского корня.

Жемжицкий в своей основе имеет прозвание Жемжа по действию литовского глагола žémžėti — «зарастать бородой, волосами» или «иметь землистый цвет лица». 

Жвирбля происходит от литовского слова žvirblis — «воробей». Чаще всего эту фамилию можно встретить под Рожанкой Щучинского района, а также под Воложином.

Фамилия Жедь восходит к литовскому слову žiedas — «кольцо, цветок, наперсток». Она достаточно редкая и встречается только в Пружанском и Каменецком районах, по обе стороны от Беловежской пущи.

Йодчик (Иодчик) имеет литовскую основу juodas — «черный». Такую фамилию носили люди на Браславщине.

Кавлюк — потомок человека по прозвищу Кавла от литовского слова kaulỹs — «назойливый человек». 

Кишкель — адаптированная на славянской почве литовская фамилия Кишкис от литовского слова kiškis — «заяц». Встречается на большей части Виленщины — в Островецком, Ошмянском, Сморгонском и Лидском районах, но чаще всего в лесах между Юратишками и Ивьем. 

В основе фамилии Лабус слово литовского языка labas — буквально «добрый день», а в переносе на человека, возможно, «добрый, отзывчивый». Носители фамилии широко разбросаны по Беларуси: под Езерищем, что на самой границе с Россией, под Лиозно, в Смолевичах, на исторической Игуменщине — от Минска до Марьиной Горки, а также под Копылем.

Фамилия Лайба восходит к литовскому слову laibas — «тонкий, стройный».

Журналист Павел Можейко имеет фамилию литовского происхождения. Фото: «Радыё Свабода»

Журналист Павел Можейко имеет фамилию литовского происхождения. Фото: «Радыё Свабода»

Основу фамилий Можаев, Можейко составляет прозвище Мажай, которое соотносится с литовским словом mažas — «небольшой, маленький».

Если фамилию Можаев можно встретить только на Полотчине и Гомельщине, то фамилия Можейко встречается повсеместно в Беларуси.

Нартыш восходит к литовскому прилагательному nãrtus — «упрямый, своенравный». Она встречается только к западу от Витебска.

Основа фамилии Пивень соотносится с литовским словим pievinis — «луговой» (сравните с белорусской фамилией Подлужный). Ее можно встретить на Лидчине и Глубоччине. Но точно такая же фамилия, распространенная на Западном Полесье, по-видимому, образована и от украинской формы слова «певень».

Пунтус происходит от глагольных основ pusti, puna, что означает «пухнуть, вздуваться», в отношении человека — «пухлый». Чаще всего носители этой фамилии жили в Гомельской области, особенно много — в Калинковичском и Светлогорском районах, а еще в Логойском районе.

Филолог Вячеслав Рагойша имеет фамилию литовского происхождения. Фото: «Звязда»

Филолог Вячеслав Рагойша имеет фамилию литовского происхождения. Фото: «Звязда»

Рагойша соотносится с литовским словом ragaišis — «пшеничный или ячменный хлеб; лепешка, блин».

Рагойшей можно встретить севернее Лиды, но чаще всего — западнее Минска, в Воложинском и Дзержинском районах. Белорусский филолог Вячеслав Рагойша, например, происходит из местечка Раков Воложинского района.

Садибов происходит от литовского слова sodyba — «хозяйственный комплекс, усадьба». 

Свейка восходит к литовскому слову sveikas — «здоровый, полный здоровья». Преимущественно встречается в Свислочском районе, на самой западной окраине Беларуси.

Фамилии Суман, Суманов соотносятся со словом литовского языка sumanus в значении «смышленый, толковый». Носители фамилии Суман проживали на территории Крупского района, недалеко от Новолукомля, а носители фамилии Суманов — над Оршей и Чаусами.

Основой для фамилии Тябус послужило слово литовского языка ciabuvis в значении «здешний». Чаще всего эту фамилию можно встретить на Случчине, между Солигорском, Любанью и Уречьем. 

Шелпаков связано по значению с глаголом šelpti «помогать деньгами, оказывать материальную помощь» и словом šalpa «денежная помощь». 

Основа фамилии Шпартов восходит к литовскому глаголу spartėti «выполнять какие-либо действия в очень быстром темпе». Носители этой фамилии компактно проживали западнее Чаусов, а отдельные представители — в Корме.

Некоторые белорусские фамилии образовались от литуанизмов через посредничество белорусских диалектов:

В основе фамилии Бублис прозвание Бубла «толстяк» (сравн. белорусские диалектные слова бублы, бублики «кругляшки»). Белорусские диалектологи связывают происхождение этих слов с литовским словом bubùlis «круглый предмет». Носители фамилии преимущественно жили на территории Логойского района, но она также встречается в Вилейском и Островецком районах.

Гизелев образована от прозвища Гизель по признаку белорусского диалектного прилагательного гизливый «живой, энергичный, быстрый в ходьбе», которое восходит к литовскому слову gìzas — «непоседа». 

Кез — фамилия по значению белорусского диалектного глагола кезнуться, который восходит к литовскомуkeĩzotis, keĩziotis — «капризничать, беспокоится». Варианты фамилии распространены на Полесье. 

Основу фамилии Кипцевич составляет прозвище Кипеть. В «Словаре белорусских говоров Северо-Западной Беларуси и ее пограничья» кипеть означает «коготь, ноготь» и дается отсылка к литовскому слову kìbčius — «задира». Кипцевичи компактно проживали в окрестностях Лунинца.

В некоторых белорусских фамилиях можно видеть связь с литовскими личными именами. 

Фамилия Довнар, например, является видоизмененной литовской фамилией Даунарис, которая происходит от древнего имени Давгнорис, значение которого, правда, неизвестно.

Довнар чрезвычайно распространенная фамилия, которая чаще всего встречается в центральной части Минской области и прилегающих районах.

Гимнастка Ольга Корбут имеет фамилию литовского происхождения

Гимнастка Ольга Корбут имеет фамилию литовского происхождения

А Корбут является видоизмененной литовской фамилией Корбутас, которая восходит к древнелитовскому составному имени Карибутас.

Имя Карибутас в свою очередь состоит из литовских слов karas «бой, война» и butas «дом», что в целом означает «защитник своего дома». Фамилия Корбут распространена повсеместно в Беларуси.

Бывают случаи, когда белорусская фамилия образована от населенного пункта, который в свою очередь имеет название балтского происхождения. 

Доманский — уроженец, основатель или владелец одной из деревень под названием Доманы, Доманово, Доманово, Домановичи. Названия восходят к личному имени Доман, которое является сокращенным вариантом имени Довмонт. Довмонт в переводе с литовского — «очень умный». 

Крашуцкий — уроженец деревни Крашуты Россонского района, исходным для названия которой, возможно, послужило литовское слово kraštas «берег (реки, озера)». Сама фамилия Крашуцкий фиксируется исключительно в окрестностях Полоцка.

Бержанин — уроженец деревни Бержанишки Браславского района, название которой происходит от литовского слова beržas «Береза». 

Всего литовские корни, если верить ученым, имеют примерно 9,2 % белорусских фамилий. Некоторые из этих фамилий однозначно указывают на этническое происхождение их носителей, а другие просто образованы через заимствованную белорусами литовскую лексику.

А вы знаете, какое происхождение имеет ваша фамилия?

Читайте также:

Всё о белорусских фамилиях: отыщите свою

С чего начинать искать предков. Полезные сайты

Девянишкcкий выступ. Как он появился на карте?

Клас
53
Панылы сорам
13
Ха-ха
6
Ого
2
Сумна
3
Абуральна
8

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?